বোর্দো ২০১১ খ্রিস্টির চাইনিজ চ্যাটোর নামগুলির ছবি
- ও প্রাইমুর
বোর্ডোর শ্রেণিবদ্ধ প্রবৃদ্ধি তাদের নামগুলির প্রথমবারের প্রমিত চীনা অনুবাদ অনুমোদন করেছে, ড্যান্টার ডটকম একচেটিয়াভাবে প্রকাশ করতে পারে।
নিলাম ঘরক্রিস্টিরএর মধ্যে 61 টি অধ্যায়টির প্রত্যেকটির একটি সরকারী অনুবাদ উন্মোচন করেছে1855 শ্রেণিবদ্ধকরণ, মেডোক এস্টেটের সাথে 12 মাসের সহযোগিতার পরে।
সাইমন ট্যাম, খ্রিস্টির জন্য ওয়াইন, চীন এর প্রধানdecanter.com: ‘আমরা তিন বা চারটি অধ্যায় বাদে সব থেকে নিশ্চিতকরণ এবং চুক্তি লিখেছি writtenচীনা অনুবাদপুরো চীনা ভাষী বিশ্বের জন্য সম্মত নাম।
‘আমরা আমাদের ক্লায়েন্টদের জন্য ওয়াইনকে যতটা সম্ভব অ্যাক্সেসযোগ্য করার চেষ্টা করছি। ভাষা হ'ল প্রথম বাধা এবং আমরা সেই বাধাগুলি ভেঙে দেওয়ার চেষ্টা করছি, ’তিনি যোগ করেছিলেন।
খ্রিস্টের কর্মীরা তাদের এস্টেটের জন্য চীনা অনুবাদগুলিতে সম্মত হওয়ার জন্য অধ্যায়ের সাথে কাজ করেছেন, অন্যদের কাছে ইতিমধ্যে চীনা নাম রয়েছে। যাইহোক, কিছু chateaux সহCos d’Estournelএকটি চীনা নাম না নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
চীনা অনুবাদগুলি একটি পোস্টারে প্রকাশিত হয়েছে, যা ২০১২ এন প্রাইমুর সপ্তাহে বোর্দো বাণিজ্যে উন্মোচিত হবে।
চ্যাম্পিয়নদের যথাযথভাবে রেফারেন্স দেওয়া হবে তা নিশ্চিত করার জন্য চীনা ক্লায়েন্ট এবং সাংবাদিকদের পোস্টারগুলি বিতরণ করা হবে, ’বলেছেন ট্যাম।
নামগুলি অন্যান্য নিলাম ঘর এবং প্রশস্ত মদ ব্যবসায়ের দ্বারা গ্রহণ করা হবে কিনা তা বলা খুব তাড়াতাড়ি তবে তম যোগ করেছেন, ‘আমি ভাবতে চাই যে কঠোর পরিশ্রম হয়েছে, এবং এটি ব্যাপকভাবে গৃহীত হবে।’
ক্রিস্টির ভবিষ্যতে সৌরনেস, বোর্দোর ডান তীর এবং বার্গুন্ডির প্রযোজকদের জন্য অনুরূপ অনুবাদ প্রকাশের আশা।
লিখেছেন রেবেকা গিব











